http://diggiloo.net/

Performed by: Jacques Pills
Music by: Florence Veran
Lyrics by: Raymond Bravard
Conductor: Franck Pourcel
Language: French
Placing: 11th (1 point)

Mon ami Pierrot

My friend Pierrot

Mon pauvre Pierrot, tu fais le gros dos My poor Pierrot, you make your bow
Et ta mine est triste comme ta vie d'artiste And your face is sad like your life of an artist
On ne t'aime plus, tes chansons d'amour You're not loved anymore, your love songs
Sont trop ingénues, laisse là tes habits de velours Are too innocent, leave your velvet clothes behind
  
Le public, d'un bravo, décida de ton sort The public, with a cheer, decided your fate
Faut tirer le rideau sur ta vie Must drag the curtain over your life
Fini la comédie, ton théâtre est bien mort The comedy has finished, your theatre is dead
Et ton chant s'est enfui dans la nuit And your song ran away in the night
  
Mon pauvre Pierrot, mon ami Pierrot My poor Pierrot, my friend Pierrot
De tant d'infortune au clair de la lune About so much bad luck in the moonlight
Mon ami Pierrot qui n'a que deux mots My friend Pierrot, a man of few words
J'aimais bien ta plume, même quand elle n'était qu'un sanglot I really loved your writing, even when it was nothing but a sigh
  
Si les temps ont changé, arlequin démodé If times have changed, old-fashioned harlequin
Moi, je suis pour toujours ton ami I'm forever your friend
Car tu as enchanté mes plus belles années As you have enchanted my most lovely years
C'est pourquoi je te dis aujourd'hui That's why I tell you today
  
Mon ami Pierrot qui fait le gros dos My friend Pierrot who makes his bow
Qui n'a plus de scène Who quits the scene
Viens chanter tes amours et ta peine Come and sing about your loves and your grief
Avec moi With me

Translation by Tamar Lichtman et al..

This song is based on a popular French song from the 18th century: "Au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi ta plume, pour écrire un mot."