Judy et cie |
Judy and co |
Judy, Judy n'est pas jolie |
Judy, Judy isn't beautiful |
Judy, Judy, celle qu'on oublie |
Judy, Judy, the one who is forgotten |
(Que l'on oublie) |
(She is forgotten) |
Dès que la soirée s'achève |
From the moment the evening ends |
| |
Judy, Judy, on te charrie |
Judy, Judy, you are needled |
Judy, Judy, on te marie |
Judy, Judy, you are married |
(On te marie) |
(You are married) |
Mais toujours avec un rêve |
But always with a dream |
| |
Sous ton rimmel et tes bijoux |
Underneath your mascara and jewels |
Tu pries Sainte Marylin Monroe |
You pray to Saint Marylin Monroe |
D'être une poupée, un beau joujou |
To be a doll, a darling toy |
Tout feu, tout flamme |
Burning with enthusiasm |
Enfin la femme |
Finally the woman |
| |
Judy, Judy se réfugie |
Judy, Judy escapes |
Judy, Judy, dans la magie |
Judy, Judy, in magic |
(Dans la magie) |
(In magic) |
Des flacons si doux à croire |
Bottles that are so soft to believe |
| |
Judy, la vie fait un songe dérisoire |
Judy, life is a ridiculous dream |
Un jour, un soir changer de peau |
A day, an evening changing of skin |
Avec les filles sur les photos |
With the girls on photo |
Avoir un corps comme un roseau |
To have a body, thin as reed |
Les yeux tout vides |
And eyes totally empty |
Mais pas de rides |
But no wrinkles |
| |
Judy, Judy et compagnie |
Judy, Judy and company |
Judy, Judy qu'on sacrifie |
Judy, Judy, she is sacrificed |
(Qu'on sacrifie) |
(She is sacrificed) |
Contre une poignée de neige |
Against a handful of snow |
Pauvre Judy |
Poor Judy |