Το κατάλαβα αργά |
To katalava arga |
I realised it too late |
Πέρασε κι άλλη μέρα χωρίς σκοπό |
Perase ki ali mera horis skopo |
Another day gone without a purpose |
Άδειες οι ώρες μόνη στον κόσμο αυτό |
Adhies i ores moni ston kosmo avto |
I'm alone in empty time in this world |
Μέσα στην κάμαρά μου, σκυφτή ξανά |
Mesa stin gamara mu, skifti ksana |
In my bedroom, looking down again |
Μοναδική χαρά, να θυμάμαι τα παλιά |
Monadhiki hara, na thimame ta palia |
Only happiness, when thinking of the past |
|
|
|
Τέλειωσες σαν τραγούδι μελωδικό |
Telioses san tragudhi melodhiko |
You finished like a melodious song |
Ήσουν ένα μικρό κομμάτι μουσικό |
Isun ena mikro komati musiko |
You were a small musical piece |
Έμεινε τ' άρωμά σου σαν νότα στο χαρτί |
Emine t' aroma su san nota sto harti |
Your scent stayed like a note on paper |
Σφραγιδα ζωντανή στιγμής ερωτικής |
Sfrayidha zondani stigmis erotikis |
A living stamp of a loving moment |
|
|
|
Σ' αγαπούσα, στη ζωή μου σε κρατούσα |
S' agapusa, sti zoi mu se kratusa |
I loved you, I kept you in my life |
Έχεις φύγει και με πνίγει η μοναξιά |
Ehis fiyi ke me pniyi i monaksia |
But you're gone and loneliness breaks me |
Να σε κλείσω στην καρδιά μου λαχταρούσα |
Na se kliso sti kardhia mu lahtarusa |
I had a desire of locking you in my heart |
Μα ήταν λάθος, το κατάλαβα αργά |
Ma itan lathos, to katalava arga |
But it was wrong, I realised it too late |
|
|
|
Πάντα θα σε θυμάμαι σα μια γιορτή |
Pandha tha se thimame san mia yiorti |
I'll always remember you as a feast |
Εικόνα αγαπημένη, παντοτινή |
Ikona agapimeni, pandotini |
A loving and eternal icon |
Ανάμνηση γλυκιά που δεν θα σβήσεις |
Anamnisi glikia pu the tha svisis |
A sweet memory you won't vanish |
Ελπίδα μυστική πως θα γυρίσεις |
Elpitha mistiki pos tha yirisis |
A secret hope you'll be back |
|
|
|
Σ' αγαπούσα, στη ζωή μου σε κρατούσα |
S' agapusa, sti zoi mu se kratusa |
I loved you, I kept you in my life |
Έχεις φύγει και με πνίγει η μοναξιά |
Ehis fiyi ke me pniyi i monaksia |
But you're gone and loneliness breaks me |
Να σε κλείσω στην καρδιά μου λαχταρούσα |
Na se kliso sti kardhia mu lahtarusa |
I had a desire of locking you in my heart |
Μα ήταν λάθος, το κατάλαβα αργά |
Ma itan lathos, to katalava arga |
But it was wrong, I realised it too late |
|
|
|
Να σε κλείσω στην καρδιά μου λαχταρούσα |
Na se kliso sti kardhia mu lahtarusa |
I had a desire of locking you in my heart |
Μα ήταν λάθος, το κατάλαβα αργά |
Ma itan lathos, to katalava arga |
But it was wrong, I realised it too late |