דרך המלך |
Derech hamelech |
The king's road |
בוקר טללים הירווני |
Boker tlalim hirvuni |
The morning dew has saturated me |
ולפניי דרך מלך |
Ulefanai derech melech |
And before me lies a king's road |
נבל וכתר חיברוני לשיר מעלות |
Nevel vecheter chibruni leshir ma'alot |
A harp and a crown have attached me to a Song of Degrees |
עוד הגיגיי הומים בי |
Od hagigai homim bi |
Still my thoughts confound me |
ולטיפת קרן שמש |
Uletifat keren shemesh |
And a caress of a ray of sun |
חוט שרעפי גדע באחת |
Chut sar'apai gada ba'achat |
My train of thought has suddenly been cut off |
|
|
|
אני מביט – סוסי יפה |
Ani mabit – susi yafe |
I gaze – my horse is beautiful |
הוא על גבו אותי נושא אל דרך המלך |
Hu al gabo oti nose el derech hamelech |
He carries me on his back to the king's road |
|
|
|
דרך המלך |
Derech hamelech |
The king's road |
היא לי דרכי היחידה |
Hi li darki hayechida |
Is the only road for me |
נבל המלך |
Nevel hamelech |
The king's harp |
הוא שירתי |
Hu shirati |
Is my song |
|
|
|
דרך המלך |
Derech hamelech |
The king's road |
היא לי חלום, היא לי חידה |
Hi li chalom, hi li chida |
Is a dream to me, is a riddle to me |
נבל המלך |
Nevel hamelech |
The king's harp |
אהבתי היחידה |
Ahavati hayechida |
My only love |
|
|
|
(יום שנולד עם שחר (יום שנולד עם שחר |
Yom shenolad im shachar (Yom shenolad im shachar) |
A day that is born with dawn (A day that is born with dawn) |
כמו מחזור שבטבע |
Kemo machzor shebateva |
Like a cycle in nature |
בא וצומח ולפתח גווע בלאט |
Ba vetsomeach ulfeta gove'a bala'at |
Comes and grows and suddenly dies silently |
(ובתוכי נוצרת (ובתוכי נוצרת |
Uvetochi notseret (Uvetochi notseret) |
And in me is created (And in me is created) |
(שירת זהב נהדרת (שירת זהב |
Shirat zahav nehederet (Shirat zahav) |
A marvelous golden tune (A golden tune) |
אל היקום אשא אז תפילה |
El hayekum esa az tfila |
Then shall I carry a prayer to the universe |
|
|
|
אני מביט – סוסי יפה |
Ani mabit – susi yafe |
I gaze – my horse is beautiful |
הוא על גבו אותי נושא אל דרך המלך |
Hu al gabo oti nose el derech hamelech |
He carries me on his back to the king's road |
|
|
|
דרך המלך |
Derech hamelech |
The king's road |
היא לי דרכי היחידה |
Hi li darki hayechida |
Is the only road for me |
נבל המלך |
Nevel hamelech |
The king's harp |
הוא שירתי |
Hu shirati |
Is my song |
|
|
|
דרך המלך |
Derech hamelech |
The king's road |
היא לי חלום, היא לי חידה |
Hi li chalom, hi li chida |
Is a dream to me, is a riddle to me |
נבל המלך |
Nevel hamelech |
The king's harp |
אהבתי היחידה |
Ahavati hayechida |
My only love |
|
|
|
אני מביט – סוסי יפה |
Ani mabit – susi yafe |
I gaze – my horse is beautiful |
הוא על גבו אותי נושא אל דרך המלך |
Hu al gabo oti nose el derech hamelech |
He carries me on his back to the king's road |
(דרך המלך) |
(Derech hamelech) |
(The king's road) |
|
|
|
(דרך המלך (היא לי דרכי היחידה |
Derech hamelech (Hi li darki hayechida) |
The king's road (Is the only road for me) |
(היא לי דרכי היחידה (היא לי דרכי |
Hi li darki hayechida (Hi li darki) |
Is the only road for me (Is the road for me) |
(נבל המלך (הוא שירתי |
Nevel hamelech (Hu shirati) |
The king's harp (Is my song) |
הוא שירתי |
Hu shirati |
Is my song |
|
|
|
(דרך המלך (היא לי חלום |
Derech hamelech (Hi li chalom) |
The king's road (Is a dream to me) |
(היא לי חלום, היא לי חידה (היא לי חידה |
Hi li chalom, hi li chida (Hi li chida) |
Is a dream to me, is a riddle to me (Is a riddle to me) |
(נבל המלך (אהבתי היחידה |
Nevel hamelech (Ahavati hayechida) |
The king's harp (My only love) |
אהבתי היחידה |
Ahavati hayechida |
My only love |