Quand je te rêve |
When I dream of you |
Je te vois tout en haut des tours |
I see you right at the top of the towers |
Dans les buildings de Singapour |
In the buildings of Singapore |
Sous un peu de pluie à Cherbourg |
Under a bit of rain in Cherbourg |
Dans les jardins du Luxembourg |
In the gardens of Luxembourg |
Loin toujours |
Always far away |
| |
Un vol d'oiseaux sur Manhattan |
A flight of birds over Manhattan |
Revient me dire que tu t'éloignes |
Come back to tell me that you're going away |
Je dessine notre amour au fil de tes absences |
I draw our love as your absences pass by |
Et c'est comme un été qui commence |
And it is like a summer that is beginning |
| |
Quand je te rêve, y a plus d'heure, plus de distance |
When I dream of you, there are no more hours, no more distance |
Rien n'a plus d'importance, j'oublie tous mes états d'urgence |
Nothing is important anymore, I forget all my states of urgency |
Quand je te rêve, tu me prends, tu me soulèves |
When I dream of you, you take me, you lift me up |
Un sourire sur tes lèvres et j'ai peur du jour qui se lève |
A smile on your lips and I'm afraid of the day which is dawning |
Quand je te rêve, quand je te rêve |
When I dream of you, when I dream of you |
| |
Tu m'attends sur le banc d'un square |
You wait for me on the bench of a square |
Dans toutes les salles des aérogares |
In all the rooms of the air terminals |
Je te croise au fond des regards |
I see you at the back of all the looks |
Derrière les glaces bleues des miroirs |
Behind the blue glass of the mirrors |
| |
Je devine ton visage dans toutes les transparences |
I guess your face in all the transparency |
Des voyages que je fais en silence |
The journeys which I make in silence |
| |
Quand je te rêve, y a plus d'heure, plus de distance |
When I dream of you, there are no more hours, no more distance |
Rien n'a plus d'importance, j'oublie tous mes états d'urgence |
Nothing is important anymore, I forget all my states of urgency |
Quand je te rêve, c'est comme un vent qui m'enlève |
When I dream of you, it's like a wind which takes me away |
Qui me donne la fièvre, viens avant que la nuit s'achève |
Which gives me a fever, come before the night comes to an end |
| |
Viens dans mon rêve, viens dans mon rêve |
Come into my dream, come into my dream |
Viens dans mon rêve, viens dans mon rêve |
Come into my dream, come into my dream |
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve |
Come into my dream, into my dream, into my dream |
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve |
Come into my dream, into my dream, into my dream |
Viens dans mon rêve |
Come into my dream |
| |
Oh... viens dans mon rêve |
Oh... come into my dream |
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve |
Come into my dream, into my dream, into my dream |
Viens dans mon rêve, dans mon rêve, dans mon rêve |
Come into my dream, into my dream, into my dream |