http://diggiloo.net/

Performed by: Patrick Fiori
Music by: François Valéry
Lyrics by: François Valéry
Conductor: Christian Cravero
Language: French & Corsican
Placing: 4th (121 points)
Other versions: German

Mama Corsica

Mama Corsica

Elle a toujours un peu de vin She always has a little wine
Quelques fruits, un peu de pain Some fruits, a bit of bread
Pour les amis qui ont faim For the starving friends
Mama Corsica Mama Corsica
  
Elle a le cœur grand comme le ciel Her heart is as wide as the sky
Elle est sincère comme elle est belle She's as sincere as she's beautiful
Mama Corsica Mama Corsica
  
Elle est comme ses vieilles dames en noir She's like those old ladies in black
Qui portent en elles leur histoire Who bear their story inside themselves
Mama Corsica Mama Corsica
  
Il paraît même que le Bon Dieu It even seems that the Good Lord
Il en était fou amoureux Was crazy in love with her
En la dessinant de ses doigts Drawing her with his fingers
  
Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you
Mama Corsica, au nom de l'amour et au nom de l'amitié Mama Corsica, on behalf of love and friendship
Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you
Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you
  
Elle prie toujours pour ses garçons She always prays for her boys
Quand ils sont loins de la maison When they are far from home
Mama Corsica Mama Corsica
  
Elle sourit quand on pense à elle She smiles when you're thinking of her
Elle aime bien qu'on lui soit fidèle She likes it when you're faithful to her
Mama Corsica Mama Corsica
  
N'allez pas croire tout ce que l'on dit Don't believe everything what people say
Au fond c'est elle qui nous unit Basically it's her who unites us
Mama Corsica Mama Corsica
  
Tant mieux qu'il y ait des différences Never mind that there are differences
Elle ne fait pas de préférence She doesn't have preferences
Tous ses enfants ont le sang corse All her children have Corsican blood
  
Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you
Mama Corsica, au nom de l'amour, ce soir c'est toi, la terre d'amitié Mama Corsica, on behalf of love, tonight you're the land of friendship
Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you
Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you
  
Mama Corsica Mama Corsica
Mama Corsica Mama Corsica

Translation by Martin Maillot.