http://diggiloo.net/

Performed by: Louisa Baïleche
Music by: Hocine Hallaf
Lyrics by: Hocine Hallaf
Language: French
Placing: 18th (19 points)
Other versions: English, Italian

Monts et merveilles

The moon and the stars

Lala lalala... Lala lalala...
Lala lalala... Lala lalala...
Nana nana... Nana nana...
  
Rien n'est plus comme avant depuis qu'on s'est perdu Nothing is as before since we got lost
Les rivières, l'océan, toutes les mers se sont tues The rivers, the ocean, all the seas have fallen silent
Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus And the earth, and the earth for me no longer turns
J'interroge le ciel comme un ange déçu I examine the sky like a deluded angel
  
Oh mon amour Oh my love
Où es-tu, mon amour? Where are you, my love?
  
J'ai connu la joie et puis la douleur I've known joy and then pain
J'étais avec toi, je suis sans demeure I was with you, I'm homeless
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler I know I shouldn't talk about it anymore
Au moins essayer un peu d'oublier At least try to forget a little
  
On s'était promis des monts et merveilles We promised each other the moon and the stars
Aucun jour de pluie, seulement du soleil Not a single rainy day, only sunshine
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler I know I shouldn't talk about it anymore
Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer And I never ceased loving you
  
Oui, je connais mon cœur, je le sais à l'affût Yes, I know my heart which is now on the look-out
Un souvenir, même un leurre, et tout le sang reflue A memory, even an illusion, and all my blood rushes back
Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus And the earth, and the earth for me no longer turns
Je suis nue et sans ailes comme un ange déchu I'm naked and without wings like a fallen angel
  
Oh mon amour Oh my love
Où es-tu, mon amour? Where are you, my love?
Oh mon amour Oh my love
Où es-tu, mon amour? Where are you, my love?
  
Lala lalala... Lala lalala...
Lala lalala... Lala lalala...
Lala lalala... Lala lalala...
Nana nanana... Nana nanana...
  
J'ai connu la joie et puis la douleur I've known joy and then pain
J'étais avec toi, je suis sans demeure I was with you, I'm homeless
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler I know I shouldn't talk about it anymore
Au moins essayer un peu d'oublier At least try to forget a little
  
On s'était promis des monts et merveilles We promised each other the moon and the stars
Aucun jour de pluie, seulement du soleil Not a single rainy day, only sunshine
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler I know I shouldn't talk about it anymore
Au moins essayer un peu d'oublier At least try to forget a little
  
Les monts et merveilles The moon and the stars
Seulement du soleil Only sunshine
Ne plus en parler Not to talk about it anymore
Un peu oublier To forget a little
  
Des monts et merveilles The moon and the stars
Seulement du soleil Only sunshine
Ne plus en parler Not to talk about it anymore
Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer And I never ceased loving you

"Se promettre monts et merveilles" literally means "to promise each other mountains and miracles", which is equivalent to the English expression "to promise each other the moon and the stars".