http://diggiloo.net/

Recorded by: Vlatko Ilievski
Music by: Jovan Jovanov, Gilgor Koprov, Vladimir Dojcinovski
Lyrics by: N/A
Language: Macedonian
Other versions: Macedonian/English, Russian, Serbo-Croat, English
This entry did not qualify for the ESC final.
- Latin script - Cyrillic script - Without translation -

Русинка

Rusinka

Russian girl

Кожа бела, нежна како снегот нов, неизгазен Koža bela, nežna kako snegot nov neizgazen Her skin white, soft as the newly fallen snow
Очи сини, како, ведро небо, во нив сум заробен Oči sini kako vedro nebo, vo niv sum zaroben Her eyes as blue as the clear sky, I'm enslaved by them
     
Јас македонец, а она русинка Jas Makedonec, a ona Rusinka I'm a Macedonian, she's a Russian girl
Јас добредојден како музика Jas dobredojden kako muzika I'm welcomed like the music
Музика, музика Muzika! Muzika! Music, music
Што не ја разбирам Što ne ja razbiram Which I don't understand
     
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
Ма ништо не ја разбирам Ma ništo ne ja razbiram I just don't understand any of it
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her
     
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
Ма ништо не ја разбирам Ma ništo ne ja razbiram I just don't understand any of it
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her
     
Јас Македонец, а она Русинка Jas Makedonec, a ona Rusinka I'm a Macedonian, she's a Russian girl
Дајте ѝ вотка, а мене ракија Dajte i votka a mene rakija Give her a vodka, and me a rakia
Музика! Музика! Muzika! Muzika! Music, music
Што не ја разбирам Što ne ja razbiram Which I don't understand
     
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
Ма ништо не ја разбирам Ma ništo ne ja razbiram I just don't understand any of it
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her
     
Лај лај лај ла ла лај лај лај ла ла... Laj laj laj la la laj laj laj la la... Lai lai lai la la lai lai lai la la
Лај лај лај ла ла лај лај лај ла ла... Laj laj laj la la laj laj laj la la... Lai lai lai la la lai lai lai la la
Лај лај лај ла ла лај лај лај ла ла... Laj laj laj la la laj laj laj la la... Lai lai lai la la lai lai lai la la
Лај лај ла ла лај... Laj laj la la laj... Lai lai la la lai
     
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
Ма ништо не ја разбирам Ma ništo ne ja razbiram I just don't understand any of it
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her
     
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
Ма ништо не ја разбирам Ma ništo ne ja razbiram I just don't understand any of it
Ни "какалин", ни "камоя" Ni "kakalin", ni "kamaja" Neither "kakalin" nor "kamaja"
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her
     
За неа се ќе научам Za nea se kje naučam I'll learn it all for her

The lyrics also contain a few words in Russian.

Translation by Bennie Jacklin.

  • rakia - popular beverage throughout the Balkans.
  • kakalin/kamaja - a mondegreen from the famous Russian folkloric song Kalinka: kalin(ka, kalin)(ka, kalin)(ka maja).