http://diggiloo.net/

Performed by: Nina Zilli
Music by: Roberto Casalino, Nina Zilli
Lyrics by: Roberto Casalino, Nina Zilli
Language: Italian
This entry was retired before the ESC.

Per sempre

For ever

Se un giorno tu tornassi da me, dicendo che If one day you would come back to me, saying that
È stato un errore lasciarmi andare lontano, lontano da te It was a mistake to let me go far, far away from you
Se un giorno tu parlassi di me, dicendo che If one day you would speak of me, saying that
Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire I'm your biggest regret and you can't sleep
  
Allora ti direi stavolta sarebbe per sempre Then I would say that this time it would be for ever
Non importerebbe niente se le parole tue mi hanno fatto male It wouldn't matter at all if your words have hurt me
Ma tanto vale che stavolta sia per sempre But this time it might as well be for ever
Perché l'orgoglio in amore è un limite Because pride in love is a limit
Che sazia solo per un istante e poi torna la fame Satisfying just for a moment and then the hunger returns
  
Se un giorno tu sentissi che c'è qualcosa che If one day you would feel there's something that
Non ti sai spiegare, non ti lascia andare, non chiedere a me You can't explain and doesn't let you go, don't ask me
Neghi la verità, ora che non ti serve piangere You're denying the truth, now that you don't need to cry
Puoi lasciarti cadere, dimenticare, non basterà You can try to let go, to forget, but it won't be enough
  
Ma illudimi che sia per sempre But make me believe it will be for ever
Non importerebbe niente se le parole tue mi hanno fatto male It wouldn't matter at all if your words have hurt me
Ma tanto vale che stasera non cedo a niente But tonight, I might as well give in to nothing
Perché se perdo in amore, perdo te Because if I lose in love, I lose you
Che accendi il mondo per un istante e poi va via la luce Who enlightens my world briefly and then the light goes off
  
E so che è stupido pensarti diverso da ciò che sei realmente And I know it's stupid to think you're different from what you really are
Di quello che ti ho dato, non ho avuto indietro From what I've given you, I never got anything back
Neanche quel minimo per cui valga la pena di star male Not even the smallest part for which it would be worth to feel bad about
Mentre affoghi nei tuoi errori While you drown in your mistakes
E cerco di capire l'irrefrenabile bisogno di cercare amore And I try to understand the unstoppable need to search for love
In quel terreno che è fertile neanche a morire In that field that isn't fertile, not even for death
E invece di morire, ho imparato a respirare And instead of dying, I've learnt to breathe
  
Per sempre, uh yeah For ever, ooh yeah
Le parole tue mi hanno fatto male Your words have hurt me
Ma tanto vale che stavolta non dirò niente But this time, I might as well say nothing
Perché l'orgoglio in amore è un limite Because pride in love is a limit
Che sazia solo per un istante e poi torna la fame Satisfying just for a moment and then the hunger returns

Translation by Ruben Verdonck, Matteo.

"Neanche a morire" literally means "not even dying", but means "not at all".