Нешто што ќе остане |
Nešto što kje ostane |
Something that will remain |
Је је... но ти си од Бога |
Je je... no ti si od Boga |
Yeah yeah... but you are God-given |
Најмило нешто што ќе остане |
Najmilo nešto što kje ostane |
The dearest thing that will remain |
|
|
|
Да не си ти, би немал за кого љубовна песна да напишам |
Da ne si ti, bi nemal za kogo ljubovna pesna da napišam |
If it weren't for you, I'd have no one to write a love song to |
Да не си ти, би немал со што пред луѓето да се пофалам |
Da ne si ti, bi nemal so što pred lugjeto da se pofalam |
If it weren't for you, I'd have nothing to brag about to people |
Да не си ти, ни усниве насмевка нема да ги покрие |
Da ne si ti, ni usnive nasmevka nema da gi pokrie |
If it weren't for you, not a smile would cover my lips |
Ако твојот глас не ме разбуди, цел ден тажен мене ми е |
Ako tvojot glas ne me razbudi, cel den tažen mene mi e |
If your voice doesn't wake me up, my whole day is sad |
|
|
|
Је је... овие очи и дење и ноќе би те гледале |
Je je... ovie oči i denje i nokje bi te gledale |
Yeah yeah... these eyes would watch you day and night |
Је је... на овие усни насмевка чувам само за тебе |
Je je... na ovie usni nasmevka čuvam samo za tebe |
Yeah yeah... I keep the smile on these lips only for you |
Је је... и радост и тага, викаат било па ќе помине |
Je je... i radost i taga, vikaat bilo pa kje pomine |
Yeah yeah... in happiness and sorrow, what ever happens will pass away |
Је је... но ти си од Бога најмило нешто што ќе остане |
Je je... no ti si od Boga najmilo nešto što kje ostane |
Yeah yeah... but you are God-given, the dearest thing that will remain |
|
|
|
Во животот има и убави нешта, за тој што знае да живее |
Vo životot ima i ubavi nešta, za toj što znae da živee |
There are beautiful things in life, when one knows how to live |
Во овој свет има и скриени места, но треба ти да ги препознаеш |
Vo ovoj svet ima i skrieni mesta, no treba ti da gi prepoznaeš |
There are hidden places in this world, but you have to find them |
|
|
|
Је је... овие очи и дење и ноќе би те гледале |
Je je... ovie oči i denje i nokje bi te gledale |
Yeah yeah... these eyes would watch you day and night |
Је је... на овие усни насмевка чувам само за тебе |
Je je... na ovie usni nasmevka čuvam samo za tebe |
Yeah yeah... I keep the smile on these lips only for you |
Је је... и радост и тага, викаат било па ќе помине |
Je je... i radost i taga, vikaat bilo pa kje pomine |
Yeah yeah... in happiness and sorrow, what ever happens will pass away |
Је је... но ти си од Бога најмило нешто што ќе остане |
Je je... no ti si od Boga najmilo nešto što kje ostane |
Yeah yeah... but you are God-given, the dearest thing that will remain |
|
|
|
Љубов ти давам да добијам нешто |
Ljubov ti davam da dobijam nešto |
I give you love to get something |
Нешто што ќе остане, је... |
Nešto što kje ostane, je... |
Something that will remain, yeah... |
|
|
|
Је је... и радост и тага, викаат било па ќе помине |
Je je... i radost i taga, vikaat bilo pa kje pomine |
Yeah yeah... in happiness and sorrow, what ever happens will pass away |
Је је... но ти си од Бога најмило нешто што ќе остане |
Je je... no ti si od Boga najmilo nešto što kje ostane |
Yeah yeah... but you are God-given, the dearest thing that will remain |
Је је... и радост и тага, викаат било па ќе помине |
Je je... i radost i taga, vikaat bilo pa kje pomine |
Yeah yeah... in happiness and sorrow, what ever happens will pass away |
Је је... но ти си од Бога најмило нешто што ќе остане |
Je je... no ti si od Boga najmilo nešto što kje ostane |
Yeah yeah... but you are God-given, the dearest thing that will remain |